lunes, 1 de noviembre de 2010

Alí Babá ya no vive aquí

El otro día estuve comiendo en LA KITCHEN, un restaurante que os recomiendo absolutamente. Se encuentro en la perfiera del barrio de Chueca, a un tiro de piedra de la Plaza de Colón. Lo que más llama la atención es su ubicación, una especie de bajo abovedado y de blanco ladrillo. Cualquier encuentro, ya sea comida o cena será en toda una velada que repetir. La única pega es que en ocasiones dada su resonancia puede que te estés enterando de la conversación del de al lado... o el de tres mesas más allá... pero vamos que si no eres portera, lo sabrás llevar.

(The other day I was eating at La Kitchen, a restaurant that I recommend absolutely. It is in the neighborhood of Chueca perfer, a stone's throw from the Plaza de Colon. What is most striking is its location, a bass and white arched brick. Any meeting, either lunch or dinner will be an evening to repeat. The only downside is that sometimes because of their resonance can you're aware of the conversation next door ... or three tables away ... but if you're not going concierge, you'll know to wear).





Su filosofía es muy sencilla: gusto por los productos naturales de toda la vida, con algún desvío hacia la cocina sudamericana, corte creativo y gran colorido en el emplatado. Su cazuela de mejillones al vapor, el steak de atún rojo con verduras y sésamo, el rabo de toro al vino tinto con rissoto de hierbas aromáticas o la hamburguesa de ternera con cebolla caramelizada, ensalada de lechugas con Parmesano y chips de Yuca, son sólo algunas de sus especialidades. En los postres, nada diferente pero su brownie con helado de vainilla puede ser una opción.

(His philosophy is simple: love of the natural products of a lifetime, with a detour to the South American cuisine, creative and colorful cut in emplatado. Your pot of steaming mussels, red tuna steak with vegetables and sesame, oxtail in red wine with herbs risotto or beef burger with caramelized onions, lettuce salad with Parmesan and Cassava chips are just some of their specialties. In desserts, but nothing different brownie with vanilla ice cream may be an option)





Ah! No te lo he dicho, el precio gira en torno a los 25/50 euros, por lo que no estaría mal que fueras con tus padres, con una pareja que invite o simplemente a primeros de mes.

(Ah! No I told you, the price turns around 25/50 euros, so it would not hurt to go with your parents, a couple who invites you or just earlier this month).


C/ de Prim, 5
Telf.: 913 604 974
Madrid

0 comentarios:

Publicar un comentario en la entrada