(Two days ago everyone found out that the secret was already a fact: Prince William marrying sweet Kate Middleton next year.)
Muchos han visto en esta boda una repetición de lo que se vivió hace casi 30 años cuando su padre el príncipe Carlos, pedía la mano de una desconcertada y tímida Diana Spencer. Guillermo, esta vez, se ha encargado de que su difunta madre estuviera presente y es por ello que el mismo anillo con el que hace tres décadas fuera desposada su madre, ha sido el que ahora lucía con orgullo la joven Kate.
(Many have seen at this wedding a repetition of what we lived for almost 30 years old when his father Prince Charles, asked the hand of a bewildered and shy Diana Spencer. William, this time, has ensured that his late mother was present and that is why the same ring with three decades ago was married his mother, has been that now proudly wearing the young Kate).Pero este enlace no será un evento real al uso, será mucho más que eso. No cabe duda que desde que Lady Diana abandonó el mundo de los mortales, la monarquía británica ha sufrido un considerable descenso en interés social. La Reina debe estar tomándose carajillo tras carajillo viendo que su existencia tiene más de mundanal que de real. Los hijos le salen díscolos, las cuentas ni le salen y sus pieles empiezan a estar apolilladas... La próxima boda, la de su nieto mayor no será otra cosa que una inyección de popularidad que con tanta paciencia han estado esperando.
(But this engagement will not be a real event to use, it will be much more than that. There is no doubt that since Lady Diana left the world of mortals, the British monarchy has suffered a considerable drop in interest. The Queen should be taking 'carajillo' after 'carajillo' after seeing that their existence is more worldly than real. The children will go rogue, accounts will no leave, and her furs start to be moth-eaten ... The upcoming wedding of her eldest grandson is not nothing but a popularity injection have been so patiently waiting)Quizá Middleton no reuna todo lo necesario para que la reina Lilibeth la mire con buenos ojos, es una commoner (no aristocráta), eso no se lo quita nadie, pero la damita apunta maneras y eso parece que es lo que a la familia política le basta y le sobra.
(Maybe Middleton doesn´t meet with everything needed for the queen Lilibeth and her positive view, she is a commoner (non-aristocratic), that does not remove anyone but the lady suggests ways and it seems that she is enough for her in-laws).
Pero la cosa no se queda ahí. Inglaterra está deprimida, sí, tanto o más que Mónica Naranjo viendo truncada su carrera americana. Desde 1966, cuando Inglaterra ganó el Mundial de fútbol, no se ha vuelto a conseguir el oro en nada. Nada que decir, tampoco, de Gales, Irlanda del Norte o Escocia que parecen estar más olvidadas que el propio Teruel.
(But it does not stop there. England is depressed, yes, even more than seeing Monica Naranjo truncated her american career years ago. Since 1966, when England won the World Cup, has not regained the gold at all. Nothing to say, either, Wales, Northern Ireland or Scotland that seem to be forgotten that the very Teruel).
Si a eso, le unimos los problemas del gobierno de David Cameron que no sólo no consigue la mayoría absoluta, sino que está enfangado hasta el cuello en Afganistán y encima pretende subir el IVA en un 3%, podemos decir que los ingleses tienen la taquicardia en el cuerpo y están al borde de un ataque de nervios. Más que un país en orden eso parece una nación arrasada por las mangostas, mosquitos y demás castigos divinos.
(If so, we add the problems of the government of David Cameron who only not gets an absolute majority, but is mired up to their necks in Afghanistan and aims to raise the tax above 3%, we can say that the english have tachycardia in the body and are on the verge of a nervous breakdown. More than a country in order that seems a nation ravaged by mongooses, mosquitoes and other divine punishment).
Pues bien, por todo ello, se predice que William y Kate traerán la tranquilidad a un reino que quiere volver a estar unido, que quiere volver a ser el centro de atención y que necesita desesperadamente la pompa, el boato y la fastuosidad de una carroza bien puesta.
(Well, for all that, it is predicted that William and Kate will bring peace to a kingdom that wants to be united, that wants to be the center of attention again and in desperate need of pomp and pageantry of a float well put).Solo queda que los muchísimos turistas que incrementan las arcas británicas día a día, empiecen a consumir platitos, tacitas, llaveros, caretas, disfraces, postales, rollos de papel higiénico... con las reales efigies de los futuros esposos y eso permita, de una vez por todas, que la primera familia británica y sus reales súbditos vuelvan a sonreir y hagan de esto su personal 'english august'.
ah y QUE VIVAN LOS NOVIOS!!
(It remains that the many tourists that increase the british treasury every day, start buying bowls, cups, key chains, masks, costumes, cards, rolls of toilet paper ... with the real portraits of the intending spouses and that permits, once and for all, that the first family and their real British subjects to smile again and make it their personal 'english august'. There peace and then glory ... and LIVING THE WEDDING!).




0 comentarios:
Publicar un comentario en la entrada