martes, 9 de noviembre de 2010

Los caprichos de Ryan Bertroche

Mucha hormona es lo que le sobra a este edito en el que mi admirado Ryan Bertroche luce palmito cual chico de calendario mientras que viste las prendas que a cualquier niño caprichoso le gustaría tener en su armario.

(Many hormone is what you have left in this editorial in in which my admired Ryan Bertroche which seems to be a calendar boy wears the clothes as any spoiled child would like to have in their closet)

Prendas muy básicas pero que recuperan el aspecto masculino de antaño y lo devuelven reforzado en un momento en el que el hombre se quiere sentir más hombre que nunca.

(Very basic garments but recovered the male aspect of yesteryear and return it reinforced in a time when man wants to feel more masculine than ever)





Givenchy, Yves Saint Laurent o D&G firman las etiquetas de los pantalones, leggings, mono o camiseta de tirantes que tanto me gustan y que si me tuviera que quedar alguna, elegiría con los ojos vendados la camisa vaquera con tachuelas.

(Givenchy, Yves Saint Laurent or D&G sign the labels of thepants, leggings, overalls or tank top that I like and if I had to stay with something, I would choose, blindfolded, studded denim shirt).


Una tejana de D&G que incluso el mismísimo Charles Ingels (La casa de la Pradera) y que un adónis como Bertoche convierte en auténtico objeto de mi deseo. 


(A D&G Tex shirt that even the very Charles Ingels envy (Little House on the Prairie) and an adonis as Bertoche becomes it in the real object of my desire).


0 comentarios:

Publicar un comentario en la entrada