(A year, yes, one more year. Just one and start another ... law of life. Everyone latest purchases, everyone looks for that accessory that remains to complete the perfect outfit for tonight. The grapes are no missing and grandmother takes the last boil the sauce to accompany the main course. We have the ticket to the club and we have taken a good siesta ... tic, tac, tic, tac). Un nuevo año de ilusiones que se renuevan y un año que pasaría sin más, con más pena que gloria, si no hubiera sido por vosotros, todos los que me habéis acompañado durante estos 365 días. Tanto los que ya me habéis aguantado toda una vida, los que sois recien llegados y los que habéis desaparecido (porque si lo habéis hecho será por algo). Gracias a todos. Esta vez no daré nombres pero ya todos sabéis los que sois.
(A new year of hopes and renewing ones, a year would pass without more, with more pain than glory, had it not been for you, all who have accompanied me during these 365 days. Both which I have endured a lifetime, those who are newcomers and those who have gone (because if you did it, was for something). Thank you all. This time I will not give names but you all know who you are).
(I hope all your dreams come true and that this year's mistakes are not repeated. Change everything that you do not like and which are in our reach). "Cinco minutos más para la cuentra atrás, hacemos balance...", "Marineros, soldados, solteros o casados, amantes, andantes y algún que otro cura despistao" Todos tenemos cabida... negros, blancos, amarillos o coloraos, putas, barrenderos, gays, desahuciados, ricos y heteros y cada uno con aquello que le hace especial... porque como decía ELLA "todos somos iguales, pero no los mismos". En eso tenemos que basar nuestro nuevo año, en sentir como aliado al otro no como enemigo.
("Five minutes to the encounter back, we balance ..."," Sailors, soldiers, single or married, lovers, and the occasional errant priest. '"We all have a place ... black, white, yellow or red ones, whores, street sweepers, gays, homeless, rich and straight, each with what makes them special ... because as she said "all are equal, but not the same" In this we have to base our new year, feel allied to other not as enemies).
(Forgive all those that sooner or later I hurt, those who have disappointed or upon which I tossed all my genius. I'm sorry and I apologize. Especially you, a special person who always sought my eyes and that one day stopped ... Forgive my occasional immaturity)1,2,3,4 y empieza otra vez. Nuevo año, nuevas ganas de comerme el mundo pero con vosotros. Qué sería de nuestro día a día, en nuestra rutina y eventos, en nuestros malos y buenos momentos y en aquel cumpleaños que nos hace retroceder a la niñez de nuevo sin compartirlo con alguien.
(1,2,3,4 and start again. New year, new desire which I have to eat the world. What would it be of our day to day, our routine and events, our bad and good times and in that birthday which takes one back to childhood again without sharing it with someone).
Pasadlo bien esta noche, tened cuidado con las uvas asesinas y pensad un rato en estas cosas, y para los que se pongan nerviosos con la cuenta atrás, es normal, somos humanos. En caso de indigestión una cucharadita de bicarbonato, eso sí, alejaros de primos pequeños que tengan la preciosa tradición de tirar petardos... se os ocurrirá 1.001 maneras más donde meter los pequeños misiles. FELIZ AÑO 2011, chin, chin!(Have fun tonight, be careful with the killer grapes and think a while about these things, and those who get nervous with the countdown, is normal, we are human. In case of indigestion a teaspoon of baking soda, yes, little cousins stray from having the beautiful tradition of throwing firecrackers ... you could imagine 1,001 ways in which to put these small missiles. HAPPY NEW YEAR 2011, chin, chin!).
















































