domingo, 20 de noviembre de 2011

THE VERY BEST OF VERSACE para todos


Como todos los años, desde que Lagerfeld colaborara con ellos, H&M provoca caos tras caos en las capitales de provincia de medio mundo. Desde Madrid a Londres, pasando por Milán o Nueva York, Málaga o Bruselas, todos caen rendidos a sus colaboraciones año tras año y es que no es para menos. A pesar de lo que la gente diga, las calidades tampoco son tan malas. A mi la ropa de H&M me dura, yo no se si tendré suerte o qué es lo que la gente hace con las suyas, pero ya se sabe "que lo blanco se lava con lo blanco y lo oscuro con lo oscuro". De toda la vida, vamos!


(Every year since Lagerfeld collaborated with them, H&M causes chaos after chaos in the provincial capitals of half the world. From Madrid to London via Milan or New York, Malaga and Brussels, all fall rendered to their collaborations year after year and do not wonder. Despite what people say, qualities are not so bad. My H&M clothes takes me, I do not know if I'll be lucky or what people do with theirs, but we know "that white washed with white and dark with dark". In a lifetime, come on!).

El miércoles pasado se anticipaba la colección VERSACE para H&M en una preventa para VIPs y 1.200 invitados (más acompañante), un número algo extraño quizá para una preventa pero bueno "a caballo regalado no le mires el diente".

A pesar de que aún quedaban cuatro horas para la apertura, a las 19h. ya iban llegando los más listos y es que todo mundo quería entrar el primero y hacerse con las prendas por las que tanto tiempo había ahorrado. La organización fue muy buena, quizá algo estricta, había chicas que incluso tomando como excusa "me quiero cambiar el tampón" (sí, hay chicas para todo), pretendían salir de la cola para ir a beber, estirar las piernas o no quiero saber qué. Según se iba acercando el tiempo de apertura de las puertas, la gente preguntaba "¿y esto para qué es?", "¿aquí que regalan?" y pocos caían en la cuenta que el espíritu Versace se adelantaba unas horas y para unos pocos (o muchos!).

Como en todo sarao que se precie, los VIPs fueron los encargados de dar la nota de color a escasos minutos de las 22h. La gente se quejaba un poco, llevaban esperando horas como para que Carmen Lomana, Antonia San Juan, Bibiana Fernández, Pelayo Díaz, Miranda Makaroff, Soraya y demás celebrities (más o menos necesarias) adquirieran primer puesto en esta
 pescadería del glamour low cost.







(Last Wednesday VERSACE anticipated its collection for H&M in a pre-sale for VIP´s and 1,200 guests (plus companion), perhaps a strange number for a presale but "beggars can not be choosers". Although there were still four hours to open at 19pm. they arrived the smartest and everybody wanted to go first and be done with the garments which had saved so long for. The organization was very good, maybe a little tight, there were girls that even taking the excuse "I want to change my buffer" (yes, there are girls for all) wanted to leave the queue to get a drink, stretch their legs or I do not want to know what. As time drew near the gates open, people asked "what is this for what?", "Here they give away?" and few fell into the account the spirit Versace went ahead a few hours to a few (or many!). Like any self-respecting soiree, the VIPs were responsible for the touch of color to a few minutes from 22h. People complained a bit, had been waiting hours for Carmen Lomana, Antonia San Juan, Bibiana Fernandez Pelayo Diaz Miranda Makaroff, Soraya and other celebrities (more or less necessary) to acquire first place in this glamorous low cost fish shop).


Una vez llegada la hora, la marabunta accedió al 32 de la Gran Vía con más prisa y alboroto que pausa y sosiego. En el camino se oía como Carmen Lomana se definía adepta "del Versace de los 80", Bibiana hacía hincapié en "repasar el archivo Giani", Pelayo empezaba a cargar bolsas a la carrera, Miranda picaba en la sección masculina, Gerard flasheaba para SModa (patrocinador del evento), algún que otro estilista de cuarta se hacía con una de las cuatro ansiadas bomber de terciopelo y print animal y Josie (sí, ese iluminado de rancia mala uva) criticaba la cola exterior como una procesión "de maricas y blogueras" (y a esto, ¿qué se le contesta?). A los platos, porque también había música en el sarao, Vicente Gallart (editor de moda de GQ, profe del ESME y muy buen colega) que saludando sin parar, con su más que probada simpatía, amenizaba nuestras compras con los mejores ritmos.






(Once the time has come, the crowds came to 32 of Gran Vía with more hustle and bustle that pauses and quiet. On the way sounded like Carmen Lomana defined herself  adept "of the 80's Versace," Bibiana emphasized "Giani file review," Pelayo began to load bags on the run, Miranda stung the men's section, Gerard flash for SModa (sponsor of the event), any occasional fourth stylist caught one of the four velvet and print animal bombers and Josie (yes, that bad stale lit grape man) criticized the street queue as a procession of "fags and bloggers "(and to this, what do I answer?). For the dishes, because they also had music at the ball, Vicente Gallart (fashion editor of GQ, ESME teacher and very good colleague) that greeting without stopping, with more than proven sympathy enlivened our purchases with the best rates).

Las cajas echaban humo, los probadores eran un ir y venir de estampados, bisuteria bling-bling, piel atachuelada y terciopelos print animal, que iban relajando a los dependientes y dejando vacíos los dos puestos Versace (uno en cada planta) que en cosa de dos horas quedaron totalmente arrasados. Mientras, los más críticos, puristas o pseudo indies seguían criticando las "excelencias" de esta colaboración mientras a escondidas llenaban su carrito...

(Cash registers were smoking, fitting rooms were coming and going of prints, bling-bling jewelry, takish leather and velvet animal print, who were relaxing dependents and leaving the two Versace positions (one on each floor) that in a matter of two hours were totally destroyed. While the most critical, purist or pseudo indies still criticizing the "excellence" of the partnership while secretly filled their cart ...).

Tras más de media hora en este club de moda improvisado, llegaba el momento de escapar de la frenética locura fashionista, pagar y volver a casa con nuestras bolsas de estampado 'Miami style'.

Un buen momento para dar las gracias a Donatella por esta colección (la masculina era mejor que la femenina), a los Hennies (H&M, para los menos entendidos) por mejorar la organización año tras año y a los más críticos, porque con sus deslenguados comentarios viperinos nos reconfortan y nos reafirman en nuestro particular "que hablen de nosotros aunque sea mal". Siempre hubo aburridos y colmillos retorcidos. Hasta el año que viene, compañeros de cola. ¿Apostamos por Tom Ford?



(After half an hour in this fashion makeshift club, it was time to escape from the frenetic madness fashionista, pay and go home with our 'Miami style' stamped bags. A good time to thank Donatella for this collection (the male one was better than the female), the Hennies (H&M, for the less understood) to improve the organization year after year and the most critical, because with their foul-mouthed viper comments comfort us and we reaffirm in our particular "speak to us even wrong". There was always bored and twisted fangs. Until next year, queue collegues. believe in Tom Ford?).




Todas las fotos a excepción de la 2ª, 3ª y última,
pertenecen a Gerard Estadella para SModa. 
Qué bueno volver a verte Gerard!) 

0 comentarios:

Publicar un comentario en la entrada